本网讯 2016年4月20日16:40分左右,镇远站售票窗口前,两名外国的游客用英语不停地对90后售票员孙芳说谢谢。
16:30分左右,日勤售票员孙芳正准备结束一天的售票工作的时候遇到两名外国旅客前来购买车票,两名外国旅客用英语和发音很不标准的汉语表述自己想买的车票,售票员孙芳一时间不能完全明白旅客的意思,有点不知所措,正在这个时候从售票窗口递进来一张写着汉语拼音的纸条,孙芳拼读才知道,上面写的是车站的站名和时间。
两名瑞士旅客邀请90后售票员孙芳与他们合影留念
经了解这2名外国旅客来自瑞士,在镇远游玩结束,准备乘坐火车,从镇远出发先后到张家界、南昌、黄山去旅游,要在镇远站购买异地票。了解到这一情况后,本来准备下班的孙芳又提起精神,为两名外国旅客售票。
由于这2名瑞士旅客只会用汉语拼音写出地名,其它语意都用英语表达,所以售票员孙芳用并不流利英语为两名旅客服务,还不时的用手指为他们指明每一趟列车的开车时刻,耐心地帮助他们购买了镇远至怀化、怀化至张家界、张家界至怀化、怀化南至南昌西、南昌西到黄山北等地的车票。售票员孙芳细心地注意到其中张家界至怀化的 K9065次列车发车时刻是凌晨04:17,担心两位旅客看错乘车时间,她便热情地用英语提醒两名旅客要在凌晨乘车,不要理解成第二天,错过了时间。
孙芳热情周到地服务,给这2名瑞士旅客留下了深刻印象。几张车票拿到手里后,两位旅客声声的 “thank you,thank you very much!” 表达着对售票员孙芳感谢,并邀请90后售票员孙芳与他们合影留念。(翁光平 闫伟强)
凡本网注明“来源:黔东南信息港”的所有作品,均为黔东南信息港合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:黔东南信息港”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明“来源:XXX(非黔东南信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。