首页- 新闻中心- 黔图汇- 人才网- 视听中心- 专题- APP

订阅
首页| 全州| 时政| 领导| 县市| 综合| 发布| 视听| 行业

一堂没有翻译的庭审 “双语”法官就是好

在线投稿邮箱:tougao@qdn.cn  新闻热线:8222000  值班QQ:449315
时间:2018-11-13 13:57:26  来源:黔东南信息港  

  本网讯 十里向北行,寒风吹破耳。立冬过后的锦屏北侗平秋、彦洞天气异常的寒冷。11月9日,锦屏县人民法院民事审判团队“双语”法官和辅助人员一行七人不顾天气严寒到该县彦洞乡救民村巡回开庭审理一起妨害排除纠纷案。该乡党政主要领导、部分人大代表、政协委员、救民村“两委”班子全体成员和部分村民“零距离”旁听了该案的审理。

  原告罗某堂诉被告罗某英排除妨害纠纷一案。原告及其委托代理人对自己的诉讼请求进行了陈述、举证,被告因不会说汉话,全程用侗语作了答辩及其回答法官的提问。该案法庭调查、法庭辨认、当事人双方陈述最后意见完毕后,法庭宣布休庭对案件进行解调。

  休庭调解中,法官、乡村领导实地察看完纠纷现场后,一部分法官和乡村领导对案件当事人双方进行“背靠背”的调解;对一些村民提出“老祖业的房屋、土地、田地是否可以收回?”、“村民与村民之间协议签定的房屋、土地买卖、转让协议是否有效?”、“什么是土地流转?土地流转如何办理相关的手续?土地流转都能给村民和集体带来哪些收益?”等等问题,法官和乡村领导一一都用法律和党的相关政策作深入浅出解答,村民通俗易懂。

  案件全部审理结束后,该村“两委”班子成员一致对法官说道:“今天你们法院到这里开庭,对我们和村民都是一次的最好普法教育。看完你们今天的开庭,我们和村民都受益匪浅,希望你们法院多来我们这些边远贫困的乡村审理些家事纠纷、相邻纠纷等案件,对们进行法治的教育。”

  该案庭审与调解,法官与当事人一直都用当地民族语言进行沟通与交流,很是接地气。法院法官用当地民族语言审案,避免了法官与当事人双方语言交流障碍,保证庭审顺利的进行。不仅节约审判资源,而且也避免了没有必要的诉累。

  当天的巡回审理,“诉讼与宣传”两不误,巡回审理达到了预期的目的。因该案有个别证据需要进行一步的调查核实,案件将择期宣判。(刘荣廷 刘太平)

责任编辑:闵莉【收藏】
上一篇:男子醉倒流血不省人事,雨中上演暖心一幕...
下一篇:锦屏启蒙秋冬收获 季油茶采摘忙

相关新闻

声明:


凡本网注明“来源:黔东南信息港”的所有作品,均为黔东南信息港合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:黔东南信息港”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

凡本网注明“来源:XXX(非黔东南信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。