首页- 新闻中心- 黔图汇- 人才网- 视听中心- 专题- APP

订阅
首页| 全州| 时政| 领导| 县市| 综合| 发布| 视听| 行业

美主持人配音《还珠格格》 恶搞翻译笑翻网友

在线投稿邮箱:tougao@qdn.cn  新闻热线:8222000  值班QQ:449315
时间:2013-01-29 11:25:08  来源:长江日报  

  长江日报1月29日报道 (记者耿愿)近日,美国著名脱口秀节目《柯南脱口秀》的主持人柯南,在节目中表示他受中国制片人之邀,去给美国版的《还珠格格》配音,并放出了一段配音视频。在整个配音过程中,柯南和好友Andy极尽恶搞之能事,一部著名琼瑶剧就此变成了恶搞剧。

  遭柯南恶搞配音的是第22集,小燕子、紫薇们被押进了宗人府。本来乾隆是在吹胡子瞪眼地问罪宗人府“谁让你审问小燕子的”,结果柯南可不甘于被台本束缚,自由发挥起来,让乾隆指着宗人府缠满纱布的梁大人大骂,“谁让你戴皇家浴巾?”

  当小燕子在街上碰到流氓,尔康快准狠地将包子踢入流氓口中时,Andy感叹,“在西部片里用左轮手枪,在清朝他们用包子”,嘴贱的柯南立马调侃起食品安全,“他们害怕呀,因为钠含量太高了”。

  如此翻译笑翻网友,“贱爆了,无节操”。还有网友笑称,“我今天算是知道了,中文配音外文还算是好的,用英语去诠释中文,那才是天下第一烂。”


责任编辑:gongxiuxiang【收藏】
上一篇:大S被曝成功怀孕 新年不再外出工作欲专心安胎
下一篇:国内健美颁奖举行 美女傲人身段惊人

相关新闻

声明:


凡本网注明“来源:黔东南信息港”的所有作品,均为黔东南信息港合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:黔东南信息港”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

凡本网注明“来源:XXX(非黔东南信息港)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。