徐州四维预约医院-【徐州瑞博医院】,徐州瑞博医院,徐州胃镜检查需要多少钱,徐州能做四维b超吗,徐州网上可以提前预约四维彩超吗,徐州有看胃镜无痛的医院吗好,徐州四维23周可以去做吗,徐州四维彩超优惠
徐州四维预约医院徐州麻醉胃镜需要多少钱,徐州胃镜检查要多少钱是多少,徐州什么时候剖腹产好,徐州普通胃镜大概要多少钱,徐州做无痛肠镜 好吗,徐州十九周可以做四维彩超吗,徐州四维彩超空腹
Visiting US Chief of Naval Operations Mike Mullen reaffirmed in Beijing on Tuesday that the United States will not support Taiwan independence and will adhere to the one-China policy."The United States will not support Taiwan independence or any unilateral move toward that direction on the part of Taiwan," Mullen told reporters at a press conference.As a guest of Chinese People's Liberation Army Navy commander Wu Shengli, Mullen arrived in China on August 17 for a friendly visit. He delivered a speech at a Chinese naval academy and observed naval exercises from on board a Chinese warship.During the visit, Mullen also met with Chinese Defense Minister Cao Gangchuan and Guo Boxiong, vice chairmen of China's Central Military Commission.China-US relations are one of the most important bilateral relations in the world, Cao told Mullen, noting that flourishing bilateral ties will not only serve the fundamental interests of the two countries and two peoples, but will also be conducive to the peace, stability and prosperity of the region and world as well.Agreeing with Cao's view on bilateral relations, Mullen said that US-China relations are very important and the dialogue between the two nations as well as the two militaries is "critical".Mullen, who has been nominated by US President George W. Bush to become the next chairman of the Joint Chiefs of Staff, promised to Cao that he would continue to nurture the bilateral ties no matter whether he serves in his current position or as Bush's major military adviser and leader of the US Army, Navy, Air Force and Marines, according to a press release provided by the Chinese Ministry of Defense.Mullen also expressed his hope that exchanges and cooperation in such fields as military academic education and exchange visits of warships, could be further boosted in an effort to increase mutual understanding and trust, said the press release.
SHANGHAI: A revised rule that forces shipping companies to shoulder the cost of cleaning up pollution from maritime accidents, such as oil spills, in China's waters, is likely to take effect next year, if not sooner, a senior official with China Maritime Safety Administration (MSA) said Wednesday.If the revised regulation is approved by the State Council, companies such as Sinopec, PetroChina and the China National Offshore Oil Corp (CNOOC) will be required to contribute to a special compensation and clean-up fund, Liu Gongcheng, executive director of China MSA, said.Liu told a press conference prior to the 2007 Shanghai International Maritime Forum, which kicked off Wednesday, the fund will boost the country's emergency response capabilities to maritime pollution disasters.The official declined to say how big the fund could be.The rules also include a scheme asking all ships using its seawaters to purchase insurance.Liu said the mechanism, already in the pipeline for two years, is one of China MSA's measures to handle possible oil spill pollution, as the ocean environment faces greater pressure with increased shipping traffic, including oil cargo ships to and from China's coast.Figures showed more than 90 percent of China's oil imports - 145 million tons last year - is transported by sea. Some 163,000 tankers of all sizes sailed into and out of China's ports last year, an average of 446 every day."The size of oil tankers is also getting bigger, up to 300,000 tons, which has added to the risk," Liu said. "If only 1 percent of the oil is spilled, we will be confronted with a catastrophe."Oil spills can wreak havoc on sea life, fishing and tourism. They cost millions of yuan to clean up and even more in compensation and damages, he said.The oil spill from the tanker Prestige, which sank off Spain in November 2002, leaked 77,000 tons of oil that caused several billion dollars worth of damage.In the past year, there have been several oil spills in domestic seawaters that involved 500 to 600 tons of oil, but didn't cause serious pollution due to emergency response, Liu said.Losses caused by ships using international waters can be covered by insurance in accordance with international conventions.However China urgently needs a mechanism to cover the costs many small- and medium-sized ship owners cannot afford."It is not fair to let the clean-up companies shoulder the cost, so the compensation fund can be especially useful in that situation," he said.The administration is continuing to invest in facilities and enhance China's emergency response capabilities.
An investor smiles before an electronic board showing stock information at a securities firm in Xiamen, East China's Fujian Province March 20, 2007. [newsphoto]The net income of the 287 funds launched by 53 fund management firms totaled 124.8 billion yuan, while paper profits reached about 146 billion yuan, according to WIND, a provider of Chinese financial data. The profits were more than 38 times greater than the seven billion yuan earned in 2005 by all 206 funds under 46 fund management firms. The majority of profits came from the 216 stock-leaning funds, which have at least 60 percent of their investments in stocks. They reported total operating profits of 261.4 billion yuan, accounting for 96.53 percent of all fund profits. The country experienced a fund investment boom last year as investors shifted low-interest bank deposits into the bourses, which surged 130 percent last year after a four-year slump. Fifteen million people have invested in funds. The proportion of individual investors in closed-end funds rose to 74.21 percent by the end of 2006, an increase of 18.05 percentage points from the end of the first half, according to WIND. China raised 390 billion yuan in 90 new funds and registered 7.78 million new accounts in 2006. More than 300 mutual funds have sprung up in China since 1992. The funds are valued at around one trillion yuan, accounting for 19 percent of the present stock markets.
在全球的电子制造商中,联想电脑在最新的环保评选中居榜首。AMSTERDAM, Netherlands - One of China's electronic maker has been seen by some as the greenest business in the world. Computer maker Lenovo ranked in at the top spot of environmental group Greenpeace's latest quarterly ranking of global electronics manufacturers. Once at the bottom of the list, Lenovo now leads the way in recycling industrial waste and taking steps on controlling toxic content, Greenpeace said. "Given the growing mountains of e-waste in China -- both imported and domestically generated -- it is heartening to see a Chinese company taking the lead, and assuming responsibility at least for its own branded waste," said Iza Kruszewska, Greenpeace International's toxics campaigner, adding that "the challenge for the industry now is to see who will actually place greener products on the market." Lenovo bought out IBM's personal computer division in 2004. Apple, meanwhile, was placed at the bottom of the list of 14 companies
Across the country, something strange is happening. Bookstores are opening for business at 7 o'clock this morning, two hours earlier than usual. The reason: Harry Potter and the Deathly Hallows, the eagerly awaited seventh and final installment, is due out today. And like children around the world, Chinese youngsters can't wait to start reading it, which is certain to make the Harry Potter series the best-selling foreign language books in the country's history. "Never has an English language book attracted such great attention as Harry Potter," said Liang Jianrui, vice-president of the China National Publications Import and Export Corporation, China's largest foreign book trader. The company has imported 50,000 copies of Harry Potter and the Deathly Hallows, or about half of the total imports of the books in China. The figure is in sharp contrast with the company's imports of one of the New York Times bestsellers of about 100 copies. The hardback book, available at retailers, 800 newspaper vendors in Beijing and online book retailers, has US and UK versions. The two versions are slightly different in terms of layout and illustrations, Liang said. The popularity of the Harry Potter books in English has been a result of Chinese people's improved English skills and more frequent cultural exchanges in recent years. "We didn't create the demand," said Liang. "The demand creates this miracle." "All of our stock has been preordered by retailers. The book will hit a record." The UK version is priced at 208 yuan and the US one at 218 yuan (.60), which is lower than 17.99 pounds in the United Kingdom and .99 in the United States. The books arrived in Beijing on July, where they have been stored in boxes reading, "Don't open until July 21". "It is fantastic and exciting to know that Chinese readers are interested in Harry Potter and the Deathly Hallows," said Lucy Holden, head of Children's Publicity at Bloomsbury, the book's British publisher. "There is huge excitement about the book. I hope readers in China will enjoy reading it," she told China Daily in telephone interview.