济南痛风吃萝卜可以吗-【好大夫在线】,tofekesh,山东痛风是反复发作,济南什么高尿酸血症,北京痛风能吃瘦肉还是肥肉,山东名老中医谈痛风,济南痛风还可以运动吗,山东治疗痛风较好的医院在哪里

BEIJING, Sept. 28 (Xinhua) -- Chinese farmers have begun to reap crops as autumn drew to a close, and the nation is expecting a good harvest this year, China's Ministry of Agriculture (MOA) said here Tuesday in a statement on its website.The forecast is based upon higher average yields and an estimate that China's planting area for autumn crops rose by 10 million Mu (about 667,000 hectares) from one year ago, said the ministry.According to figures from the MOA, a total of 386 million mu of crops had been harvested by Sept. 27, accounting for 33.3 percent of the total.In a break down of the harvest, 130 million mu of rice, or nearly 50 percent of the total rice planted, had been reaped, while 140 million mu of corn and 60.7 million mu of soybean were harvested, accounting for 28.5 percent and 46.5 percent of the total, respectively, said the MOA.The ministry also arranged for 29 million sets of farm equipment to help with the autumn harvest, it said.China's grain output reached 530.8 million tonnes in 2009, the sixth consecutive year of growth in grain yield.In the wake of a severe drought in China's southwestern regions earlier in the year, summer grain output this year stood at 123.1 million tons, down 0.3 percent from one year ago.
BEIJING, Sept. 30 (Xinhua) -- China and the European Union (EU) are forging a reliable partnership as one's stability, growth and prosperity are in the interests of the other, said an EU envoy on Thursday.Serge Abou, EU Ambassador to China, made the remarks before Chinese Premier Wen Jiabao attends the eighth Asia-Europe Meeting (ASEM8) and the 13th China-EU summit from Oct. 4 to 6. The ASEM summit, under the theme "Quality of Life: Achieving Greater Well-being and More Dignity for all Citizens," will focus on global finance and economic governance, sustainable development, and social and cultural exchange between Asia and Europe.China, as the second largest economy in the world, plays an important role in the meetings, Abou said, adding that the growth of Chinese economy contributed much to the world, especially amid the financial crisis.Abou described the relationship between China and the EU as "maturing partnership," with trade as "the first taproot" of the ties.The 27-member EU is China's biggest trade partner while China is the EU's second-largest trade partner and most important source of imports. This year, China-EU trade has witnessed remarkable growth and bilateral trade volume exceeded 300 billion U.S. dollars for the first eight months, up 36.2 percent compared with the same period last year.However, Abou was not satisfied with the figures. Trade and investment are not big enough considering China's 1.3-billion population, said the ambassador. He looks forward to more cooperation between the two countries in agriculture among other sectors."We welcome Chinese rise and Chinese prosperity," said Abou, adding that the EU would like to be more "engaged" in China's growth.Besides, China and the EU are also cooperating in energy, climate change and higher education, said the envoy.There are 200,000 Chinese students in Europe and tourists to European countries are also increasing, he added."The Chinese language is the second foreign language studied in my country France in secondary schools, just after English," said the EU official, adding that, by contrast, it was very "exotic" to learn Chinese when he was young."That means we have a solid basis to deepen our relationship," he added.

HEFEI, Sep. 4 (Xinhua) -- Innovation in Chinese enterprises is steadily increasing with more patents filed and more funds invested in research and development (R&D), the China Enterprise Confederation (CEC) said Saturday.The top 500 Chinese enterprises possessed 169,000 patents in 2010, up 13.3 percent from last year, according to a report released by the CEC.Among the top 500 companies, 41 had more than 1,000 patents, while 36 companies owned more than 200 patents for innovations, the report said.Chinese enterprises were also investing a larger share of their revenues into R&D.Each of the top 500 firms allocated, on average, 775 million yuan (113.93 million U.S. dollars) into R&D, an increase of 14.4 percent from 2009 and accounting for 1.4 percent of their total revenues, the CEC said.Of the 500 firms, 17 spent more than five percent of their revenues on R&D, while another 60 enterprises invested from five to 10 percent of their revenues into R&D, according to the report.In 2009, China filed 7,946 international patents, up 29.7 percent from 2008 and ranking fifth in the world, according to the World Intellectual Property Organization (WIPO).
TAIPEI, Sept. 11 (Xinhua) -- Financial organizations from the Chinese mainland and Taiwan have stepped up cooperation to take advantage of business opportunities brought by a landmark cross-Strait economic pact, the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA).The board of directors of Taiwan-based Taishin Financial Holdings decided on Sept. 9 to sign a cooperation agreement with mainland-based Nanjing Zijin Investment Co., a move hailed by the company as "the first step to enter the mainland."The agreement aims to promote exchanges and cooperation between the two companies and their subsidiaries, while Nanjing Zijin will ease the way for Taishin's new operations on the mainland, Taishin said.The company's Taishin Bank is also planning to set up an office in Nanjing, capital of east China's Jiangsu Province.Prior to this, China Huarong Asset Management Corporation (CHAMC) and Taiwan-based SinoPac Holdings signed an agreement in Beijing on Sept. 3 to begin a new strategic cooperation. According to the agreement, the two sides will cooperate in personnel training, exchange of management experiences and information, as well as in research, development of new products and new business models.Huarong President Lai Xiaomin said the ECFA would promote a quickening flow of economic resources across the Taiwan Strait, including the movement of personnel, materials, capital and information."The ECFA will bring great business opportunities for cross-Strait economic development and boost cooperation between financial institutions on both sides, thus bringing new development opportunities for financial industries across the Strait," he said.The ECFA, which is to take effect on Sunday, was signed by negotiators from the mainland and Taiwan in June, and aims to establish a systematic mechanism for enhancing cross-Strait economic cooperation.Wang Jianmin, a researcher of the Institute of Taiwan Studies of the Chinese Academy of Social Sciences, said substantial financial cooperation between the two sides has lagged behind trade cooperation for a long time."The ECFA, however, will have a positive impact," he said.The banking service sectors might be among the first to make breakthroughs in cross-Strait financial cooperation.The mainland-based Bank of China and Bank of Communications applied to the Taiwan economic department on Sept. 7 to set up representative offices in Taiwan.According to the ECFA, mainland banks can set up representative offices in Taiwan upon approval by the Taiwan authority and can then apply to set up a branch bank one year after the establishment of representative offices on the island.
BEIJING, Oct. 13 (Xinhua) -- Chinese Vice Premier Wang Qishan Wednesday held phone talks with U.S. Commerce Secretary Gary Faye Locke and Trade Representative Ron Kirk to discuss expansion of China-U.S trade cooperation.Wang and Locke, who is also co-chair of the China-U.S Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT), agreed to enhance the exchange of opinions between two countries and expansion of bilateral cooperation, to ensure the upcoming 21st JCCT would be able to make positive achievements, and contribute to promoting sound and stable development of the China-U.S relationship.The JCCT was established in 1983 as a platform for the two countries to promote trade relations and address issues of mutual concern. The 20th JCCT was held in east China's Hangzhou City on Oct. 28-29, 2009.
来源:资阳报