濮阳东方医院治早泄技术先进-【濮阳东方医院】,濮阳东方医院,濮阳东方医院男科技术好,濮阳东方医院看阳痿技术很靠谱,濮阳东方医院妇科做人流手术很靠谱,濮阳东方妇科医院非常专业,濮阳东方医院看男科病很专业,濮阳东方医院男科看阳痿评价很不错

BEIJING, Jan. 24 (Xinhua) -- The People's Bank of China, the country's central bank, disproved Saturday the allegations by a U.S. Treasury official that China is manipulating the exchange rates of its currency, saying the statement is untrue and misleading. Su Ning, vice governor of the central bank, said that the allegation could sidetrack the effort to track the real cause of the financial crisis. "President Obama -- backed by the conclusions of a broad range of economists -- believes that China is manipulating its currency," the U.S. Treasury Secretary-designate Timothy Geithner wrote to the Senate Finance Committee in documents released on Thursday. "Also, we should avoid any excuse that might lead to the revitalization of trade protectionism. Because it will do no good to the fight against the crisis, nor will it help the healthy and stable development of the global economy," Su said. Yi Xianrong, a researcher with the financial research center of the CASS, told Xinhua on Friday if the U.S. labeled China as a "currency manipulator," it would hurt the concerted action of fighting the global financial crisis. It would also hamper the global efforts to shake off an economic slowdown as the Sino-U.S. economic tie had become one of the world's most important bilateral economic ties, Yi said. According to China customs statistics, Sino-U.S. trade hit 333.74 billion U.S. dollars last year, up 10.5 percent year on year. With a 9-percent rate, China contributed more than 20 percent of global economic growth in 2008, while the U.S. remained the world's largest economy, Yi said. Geithner's comment was just aiming to try out the Chinese government's response, said Zuo Xiaolei, senior analyst with the Beijing-based Galaxy Securities. Yuan appreciation and the pace of appreciation should not only be decided by trade surplus but also the status of domestic economic development, Zuo said. "The price advantage of Chinese exports may not be a result of currency issues, but the country's lower costs of labor, resources and land," she said. In July 2005, China abandoned a decade-old peg to the U.S. dollar and allowed its currency to appreciate by 2.1 percent. Since then, the yuan has strengthened further, rising more than 20 percent against the U.S. dollar.
BEIJING, Dec. 24 (Xinhua) -- Jia Qinglin, chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), stressed the importance of strengthening national unity under the new situation Wednesday at a national conference on ethnic work. Jia urged participants to seriously study and implement the recent instructions of Hu Jintao, state president and general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee. "Firmly hold to the main theme of a common unity and progress for all ethnic groups and closely center on task of promoting national unity and achieving a common progress for all ethnic groups," said the CPPCC chairman, who is also a member of the Standing Committee of the CPC Central Committee Political Bureau. In his speech, the top political advisor called for persisting in upholding socialism with China's own characteristics and firmly taking the road toward resolving ethnic problems with China's own characteristics; persisting in implementing a scientific concept of development and making efforts to promote a sound and fast economic and social development for ethnic groups and minority areas; persisting in and perfecting ethnic regional autonomy and make substantial efforts to protect the legal rights of ethnic minorities; and persisting in the fundamental demand for promoting social harmony and ceaselessly consolidating and developing an equal, united, mutually-supporting, and harmonious socialist national relations. Strengthening national unity depends on the strengthening and improving of the Party leadership on the ethnic work, Jia stressed. Vice Premier Hui Liangyu also addressed the conference. Different areas and departments should unify their thinking and action to Hu's instructions as well as the major decisions and arrangements made by the Central Authorities, said the official, who is a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee. The meeting was presided over by Du Qinglin, vice chairman of the CPPCC National Committee and director of the United Front Department of the CPC Central Committee. Present at the meeting were heads of provincial level United Front departments and ethnic work commissions from across the country.

TAIPEI, Jan. 24 (Xinhua) -- The panda pair given by the Chinese mainland to Taiwan made their debut at the Taipei Zoo Saturday evening, meeting a select group of visitors including Taiwan leader Ma Ying-jeou and Kuomintang Honorary Chairman Lien Chan. "It's an honor for Taiwan to breed the two pandas, as there are only about 1,600 pandas in the world," said Ma, at the ceremony to inaugurate the new enclosure for the pandas. About 500 orphans and children from poor families were invited by the city government to be the first visitors to the panda pair. "It's a time for family reunions at Spring Festival, but some children have lost their families and others cannot afford to go to the zoo. That's why we invited them, and we wish them a happy new year," said the Taipei mayor Hau Lung-bin. Huang Kai-tzong, 7, one of the invited children, was much impressed by the way the two pandas ate bamboo. Kuomintang Honorary Chairman Lien Chan (R) visits pandas at the Taipei Zoo in Taipei, southeast China's Taiwan Province, Jan. 24, 2009. The panda pair given by the Chinese mainland to Taiwan made their debut at the Taipei Zoo Saturday evening, meeting a select group of visitors including Taiwan leader Ma Ying-jeou and Kuomintang Honorary Chairman Lien Chan"They are so cute and their eyes are beautiful. I like them!" Huang said. "The panda pair is a precious gift from the mainland. Taiwan is an immigrant society, and we expect the two pandas to have many children and grandchildren so that in the future pandas will become a new group in Taiwan," KMT Honorary Chairman Lien Chan said. The two pandas, named "Tuan Tuan" and "Yuan Yuan"(when linked, their names mean "reunion" in Chinese), have completed a month-long quarantine period since they arrived from Sichuan Province on Dec. 23. They will be open to the Taiwan public on January 26, the first day of the Chinese Lunar New Year. It's estimated an average of 22,000 panda visitors per day will come to the enclosure once it's opened, according to the zoo. To accommodate the crowds, the zoo will extend business hours until 18:00 p.m. during the Spring Festival holidays. The city government estimates the pandas will attract about 6 million visitors to the zoo annually, double the current number. The mainland announced in May 2005 it would donate two giant pandas to Taiwan. Their departure had been delayed for more than three years. Improved cross-Straits ties made their journey to Taiwan possible. Lunar New Year.
BEIJING, Jan. 6 (Xinhua) -- Chinese Vice President Xi Jinping urged officials with the Communist Party of China (CPC) to play more important roles when dealing with the international financial crisis. Xi, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, made the remark during a conference Tuesday. Xi asked officials to make public promises that they would better implement their duties to Party members and non-party people. The official also urged Party officials to carry out the central government's policies designed to keep steady economic growth and improve the people's lives using practical measures.
BEIJING, Oct. 17 (Xinhua) -- Chinese Premier Wen Jiabao expounded on "The Scientific Outlook on Development" for Bruce Alberts, editor-in-chief of the Science Magazine of the United States on Sept. 30. In the two-hour exclusive interview at the Zhongnanhai leadership compound, Wen said the first and foremost principle of the concept of scientific development is to put people first, to make every person attain full and harmonious development in an equal and free environment. He said the comprehensive development came to the second, which means the integration of economic development with social development, the integration of economic reform with political reform, the integration of an opening-up and inclusive approach with independent innovation, and the integration of advanced civilization with traditional Chinese culture. "Thirdly, we need to resolve the disparities, including rich-poor disparity, regional disparity and urban-rural disparity in our country's developmental process. " He added. Sustainable development is also an important part of the concept, which aims at meeting the challenges of population, resources, and environmental protection faced by the 1.3 billion Chinese people in the modernization process. He said. "We want to achieve sustainable development by adopting a resource-conserving and environment-friendly approach." He also emphasized that these four goals could not be achieved without science and technology or without innovations.
来源:资阳报