濮阳东方医院看妇科病靠谱吗-【濮阳东方医院】,濮阳东方医院,濮阳东方医院割包皮收费便宜,濮阳东方医院看男科技术可靠,濮阳东方医院割包皮手术口碑,濮阳东方医院看男科评价高专业,濮阳东方医院看阳痿咨询电话,濮阳东方妇科医院做人流手术费用价格
濮阳东方医院看妇科病靠谱吗濮阳东方医院割包皮手术贵吗,濮阳东方医院男科看早泄评价非常高,濮阳东方口碑,濮阳东方男科技术很专业,濮阳东方医院治早泄咨询,濮阳东方男科医院割包皮咨询电话,濮阳东方医院男科看早泄口碑比较好
BEIJING, Mar. 1 -- Mrs Zhang is very much looking forward to the opening of Beijing's new Line 10 metro route. On Friday, the 72-year-old was buffeted and bashed as she tried to get on a bus at Guomao, where she had been visiting her son at his office. She wanted to get to Shuangjing, she said, but the crowds were so big and boisterous, she kept getting pushed to the back of the queue. However, she knows that when the new Line 10 opens, her journey will be a lot less stressful. "I really wish I could take the subway. It's faster and less painful," she said, doing her best to avoid the crowds and passing buses. Scheduled to open in June, Line 10 will provide a high-speed link for commuters - and their elderly relatives - between Bagou in the west and Jinsong in the south. On Friday afternoon, Zhou Zhengyu, deputy director of the Beijing municipal committee of communications, joined a group of journalists to try out the new route. The 15.5-billion-yuan (2.18 billion U.S. dollars), 25-km line, along with two other routes linking the airport and the Olympic Green, will open in June, once testing has been completed - just in time for the millions of Olympic visitors, he said. "But we won't slow down our construction plans once the Games have finished," Zhou told China Daily inside one of the line's new carriages. "In fact, we will accelerate our development plans to provide an even better service for the people of Beijing." Since the opening of Line 5 in October, the number of passengers using the subway has risen by more than a third, he said. By 2015, Beijing's metro will stretch more than 561 km and feature 420 stations, Zhou said. The existing network spans 155 km and has 93 stations, with the cost to develop each additional kilometer averaging out at about 500 million yuan, Liu Hongtao, a senior official with the Beijing railway transportation construction corporation, said. He told China Daily the massive infrastructure project was already progressing well. "Three lines are close to completion, one is under construction, and ground has been broken at six others," he said. "The total cost of all the extra lines will be something like 200 billion yuan by 2015," he said. "The government's usual annual budget for public transport is about 1 billion yuan," Zhou, who will be in charge of public transport in Beijing for the next five years, said. Wang Hailong, who has worked as a taxi driver in the capital for the past five years is not worried about the metro taking away his business. "The new subway does us little harm," he said. "And it will certainly ease the pain of millions of people who now travel by bus."
BRUSSELS - Javier Solana, European Union top diplomat, expressed here on Thursday his concern over Taiwanese leaders' comments on the Chinese province's application for UN membership."I have noted with concern the comments made by Taiwan's leadership on October 24 concerning Taiwan's application for UN membership under the name of Taiwan," Solana said in a statement."The EU has a substantial interest in peace and stability in East Asia. It has a particular interest in the continued prosperity and security of Taiwan and in the maintenance of peaceful relations across the Taiwan Strait," he said. The fundamental position of the EU is that the Taiwan question must be solved peacefully through cross-Strait negotiations between all concerned parties."We have concerns about the current policy of Taiwan's authorities to pursue a referendum on the question of UN membership in the name of Taiwan," Solana said, adding "This concern flows from the EU's conviction that both sides of the Strait should refrain from statements or actions which might raise tension across the Strait and which might be perceived as a unilateral change in the status quo."The proposed referendum would risk making it harder for Taiwan to enjoy the pragmatic participation in the activities of specialized multilateral fora, "when there are clear public interests for this and when statehood is not required." he said"I therefore want to encourage both sides to take further initiatives aimed at promoting dialogue, practical cooperation and confidence-building," he concluded.
If you fancy "chicken without sexual life", "husband and wife's lung slice" or even "bean curd made by a pock-marked woman" then you will have to look elsewhere."Spring chicken", "pork lungs in chili sauce" and "stir-fried tofu in hot sauce" are the correct translations of dishes at some Beijing restaurants, according to an initiative designed to help visitors navigate bilingual menus.Currently, odd translations of food served up in the capital's eateries are causing food for thought.The Beijing Speaks Foreign Languages Program, and the Beijing tourism administration, is about to change all that.The project is part of Beijing's municipal tourism administration's preparation for the Olympic Games next year, when at least 500,000 foreigners are expected to visit.Beginning March 2006, the translation project gathered a database of dishes and drinks from 3-star rated hotels and large restaurants. A draft list was put online at the end of last year seeking public feedback.Subsequently, a second draft added more than 400 common dishes at restaurants in Beijing's Houhai and Wangjing districts, where foreigners like to gather.The recent draft has been online since last Saturday, at www.bjenglish.com.cn and www.bjta.gov.cn.The finished draft is likely to be published in October, said an official with the Beijing Speaks Foreign Languages Program, quoted by the Beijing News.The final version will be published online and "recommended" to restaurants.Restaurants will not be forced by the government to use the suggested translations, the newspaper quoted an unnamed tourism administration official as saying.
Chief judge Xiao Yang has pledged to keep up the fight against judicial corruption after the nation's court system rooted out 292 judges last year because of unethical deeds. Greater efforts would be made this year to build a "clean court system", Xiao, president of the Supreme People's Court (SPC), said in an interview with China Daily. "We must never relax our vigilance on corruption," he said, after he reported to the National People's Congress in early March that, last year, 292 judges were subjected to power abuse investigations, with 109 of them prosecuted. The number of judges charged with corruption was 378 in 2005 and 461 in 2004. However, Xiao, who has been SFC president since 1998, said he had ongoing fears about the "grave situation" of judicial corruption. The 69-year-old chief judge said he "lost sleep" because he was so deeply disturbed by reports of corruption, especially those involving court officials. Corruption involving judges, though in small number, damaged the image of the country's court system and undermined the credibility of the justice system. "We will continue to be serious in handling the official corruption cases," he said. In 2006, two high-level group corruption cases were reported by the Chinese court system. The first involved three top judges from Fuyang Intermediate People's Court in East China's Anhui Province, who were arrested for taking bribes since 2005. Two of the former judges were sentenced to 9 and 10 years respectively, with the other one still on trial. The second case involved five senior judges from Shenzhen's Intermediate People's Court in South China. Three of them were sentenced to jail terms ranging from 3.5 to 11 years, with the other two still on trial. Corrupt judges have disrupted the working of the court system and sometimes resulted in wrong verdicts, Xiao said. A "firewall" against corruption will be consolidated, he said, with the apex court on its way to make four important sets of rules on fee charges, court discipline, judge discipline, and court supervision. The first two sets of rules will be implemented this year, with the other two released for public comment. Of the new rules to be released, he said, court officials are barred from using their influence to seek price discounts in any transactions, to occupy properties under other people's ownership, to collect or to spend money through gambling, to have personal investment managers, or to seek benefits for their family members. Also, beginning last year, the court introduced an "anti-corruption deposit" system. If a 22-year-old court staff member deposits 500 yuan () every year and does not do anything illegal, he will get 300,000 yuan (,600) upon retirement - including his premium and reward.