濮阳东方医院男科治疗阳痿口碑比较好-【濮阳东方医院】,濮阳东方医院,濮阳东方医院男科治疗阳痿好不,濮阳市东方医院技术值得信任,濮阳东方医院妇科看病好吗,濮阳东方男科线上预约,濮阳东方妇科收费低不低,濮阳东方医院看早泄技术值得信任
濮阳东方医院男科治疗阳痿口碑比较好濮阳市东方医院价格不贵,濮阳东方妇科医院需要预约吗,濮阳东方医院做人流收费非常低,濮阳东方妇科口碑好不好,濮阳东方医院男科治阳痿价格合理,濮阳东方男科医院收费,濮阳东方医院看妇科病价格非常低
Shi Lingkong, editor-in-chief with Shanghai Translation Publishing House, attributed Mo's success to his "Chinese countryside stories with magic power." He said: "This magic power has great attraction to the Western readership."
It unites various nongovernmental organizations, representatives of public and state institutions, civil society organizations and faith-based groups, academics, members of diverse civilizations and cultural traditions, and individuals.
The association sent Mo a congratulatory letter upon his success.
Mo's success starts a new chapter of Chinese literature. "It's opened a new window on China. International publishers and reviewers will pay more attention to Chinese literature, and more Chinese works will be translated and introduced to the international readers," said Huang Yuning, 35-year-old senior editor of Shanghai Translation Publishing House.