贵阳哪家医院治疗下肢动脉硬化比较好-【贵阳脉通血管医院】,贵阳脉通血管医院,贵阳右侧小腿静脉曲张怎么治疗,贵阳那家医院专看下肢动脉硬化病,贵阳血管畸形什么医院治疗好,贵阳小腿静脉曲张治,贵阳哪个治疗血管瘤好,静脉曲张微创手术贵阳那个医院
贵阳哪家医院治疗下肢动脉硬化比较好贵阳那家医院能治脉管炎,贵阳精索静脉曲张治疗医院,贵阳治动脉硬化闭塞的医院,小腿静脉曲张去贵阳哪个医院,贵阳浅静脉血栓的治疗,贵阳血管畸形哪个医院治得好,贵阳小腿静脉曲张如何手术治疗
SAN FRANCISCO, Sept. 9 (Xinhua) -- AOL's chief executive officer (CEO) Tim Armstrong has reached out to Yahoo for talks of a merger of the two companies, U.S. media reported on Friday.Armstrong is discussing options for a combination aimed at strengthening the two Internet companies, Bloomberg quoted two people who are familiar with the matter as saying.The report said that the AOL CEO had been interested in a merger with Yahoo last year but was rejected while Carol Bartz served as Yahoo CEO, who was ousted by Yahoo's board on Tuesday.Reconsidering the option after Bartz's departure, Armstrong has talked with private equity firms and investment bankers from Allen & Co. working with Yahoo.Under one scenario being considered, Yahoo would acquire AOL and Armstrong would become CEO of the combined company, said the source.Both Yahoo and AOL are suffering from declining revenues, struggling to compete against companies like Google and Facebook. Some analysts said that the merger could not provide a long-term solution to the problems the two companies face after they failed to keep up with Internet trends.
BEIJING, Sep. 13 (Xinhuanet) --Experts have called for a national drug-control system after a nationwide deficit of a life-saving drug, which has lasted at least three months.Doctors at a Beijing hospital said some specialized hospitals, which perform hundreds of cardiac operations every month, have been paralyzed by their lack of protamine sulfate, which is commonly administered after heart surgery to reverse the anticoagulant effects of heparin.The earliest report of a shortage was in Hubei province on July 21. This was followed by reports of shortages in Guangdong, Shandong and Liaoning provinces.The Shandong newspaper, Qilu Evening News, quoted a regional sales manager, surnamed Zhuang, as saying the province had been allocated 150 doses of protamine sulfate after Shanghai No 1 Biochemical and Pharmaceutical Co Ltd recently resumed production of the drug."But its monthly use here is usually 10,000 doses," he said.The Ministry of Health has denied it is responsible for supplies of the drug and passed the buck to the State Food and Drug Administration, claiming the latter is responsible for the supervision of medicines.Shen Chen, head of the publicity office of the State Food and Drug Administration, said he was unaware of the shortage, but said the administration is responsible for the quality of medicines, not the supply."Development and reform authorities oversee the medicines' prices, while the industrial and commercial authorities oversee the storage. The food and drug departments only cover the approval and quality of medicines."Industry insiders said one of the reasons for the shortage was the low profit margin, which discourages companies from mass producing the drug."Some companies can't earn enough to recover their costs, therefore it is almost impossible to maintain their enthusiasm for continuing production," said Lu Guoping, secretary-general of the Shanghai Pharmaceutical Trade Association.Lu said the government should issue policies to prevent future shortages of such medicines to avoid possible nationwide public health incidents.Yi Shenghua, a lawyer at Beijing Yingke Law Firm, said the country should have a unified system to guarantee the normal supply of medicines that are widely used and drug manufacturers should fulfill their responsibilities to society, even though there is no law stipulating they should produce specific medicines.He came up with two ways to deal with the problem of companies only producing profitable drugs."The government can order businesses to manufacture a certain amount of cheap medicines. Or it can offer financial assistance to subsidize cheap, but life-saving medicines."
SAN FRANCISCO, June 23 (Xinhua) -- Facebook announced Thursday that Netflix CEO and Chairman Reed Hastings has joined the social network company's board of directors.Hastings, who successfully managed Netflix through an IPO in 2002, is expected to provide useful guidance for Facebook which plans to go public.As the most popular subscription-based movie and television show rental service in the United States, Netflix could also help Facebook figure out how to enter the business of music streaming and movies, which, CEO Mark Zuckerberg said at the eG8 Forum held in Paris last month, would be Facebook's next focus.The Facebook board seat could also help Netflix to catch up with the social evolution of the Internet with its 23.6 million subscribers in the U.S. and Canada."Reed is an entrepreneur and technologist who has led Netflix to transform the way people watch movies and TV," said Zuckerberg in a statement. "He has built a culture of continuous rapid innovation, something we share and work hard to build every day.""Facebook is propelling a fundamental change in how people connect with each other and share all kinds of content," said Hastings. "I'm looking forward to working with Mark and the rest of the board to help Facebook take advantage of all the opportunities ahead."
SAN FRANCISCO, June 9 (Xinhua) -- Hewlett-Packard Co. (HP) on Thursday announced that its tablet computer, HP TouchPad, will go on sale in the United States on July 1.Two versions of HP TouchPad, with the option of either 16 gigabytes or 32 gigabytes of internal storage, and both only with Wi-Fi connection, will be available in the United States for 499. 99 U.S. dollars and 599.99 dollars respectively, the company said in a statement.The product will hit stores in Britain, Ireland, France and Germany a few days later and in Canada in mid-July, with availability scheduled to follow later this year in Italy, Spain, Australia, China's Hong Kong, New Zealand and Singapore.Preorders in North America and Europe will begin on June 19, HP said.HP did not release the price details when it introduced TouchPad on Feb. 9. The black device, with a 9.7-inch touch screen, runs webOS operating system, a mobile platform developed by Palm, a smartphone maker acquired by HP last April for 1.8 billion dollars.
CANBERRA, June 10 (Xinhua) -- Going to work when you are feeling sick can make you sicker in the long run, an expert told Australia's media on Friday.New Zealand sociologist Professor Kevin Dew from the Victoria University in Wellington, has assessed more than 40 papers about " presenteeism".He defined presenteeism as: "People that are turning up at work when they feel that they should be at home sick.""People feel compelled to go to work because someone else would have to take up the workload (and they have a) feeling of responsibility for not being able to care properly for patients (if they don't show up)," he told the Australia Associated Press on Friday.He said that evidence suggested people who go to work when they are sick can have long term negative effects on health and productivity.Evidence shows that presenteeism increases illness, including musculoskeletal pain, fatigue, depression, and serious coronary events. It also leads to exhaustion which, in turn, leads to more presenteeism.Prof. Dew said certain medical conditions like depression and migraine are also linked with presenteeism because they are not seen as legitimate reasons for absence.He has written an editorial in the latest issue of the British Medical Journal about his findings.