中山华都肛肠医院看过-【中山华都肛肠医院】,gUfTOBOs,中山看内痔哪家医院最好,中山大便便血不痛,中山大便中带血丝,中山痔疮出血咋治,中山便血治疗多少钱,中山解大便解不出来怎么办

If you fancy "chicken without sexual life", "husband and wife's lung slice" or even "bean curd made by a pock-marked woman" then you will have to look elsewhere."Spring chicken", "pork lungs in chili sauce" and "stir-fried tofu in hot sauce" are the correct translations of dishes at some Beijing restaurants, according to an initiative designed to help visitors navigate bilingual menus.Currently, odd translations of food served up in the capital's eateries are causing food for thought.The Beijing Speaks Foreign Languages Program, and the Beijing tourism administration, is about to change all that.The project is part of Beijing's municipal tourism administration's preparation for the Olympic Games next year, when at least 500,000 foreigners are expected to visit.Beginning March 2006, the translation project gathered a database of dishes and drinks from 3-star rated hotels and large restaurants. A draft list was put online at the end of last year seeking public feedback.Subsequently, a second draft added more than 400 common dishes at restaurants in Beijing's Houhai and Wangjing districts, where foreigners like to gather.The recent draft has been online since last Saturday, at www.bjenglish.com.cn and www.bjta.gov.cn.The finished draft is likely to be published in October, said an official with the Beijing Speaks Foreign Languages Program, quoted by the Beijing News.The final version will be published online and "recommended" to restaurants.Restaurants will not be forced by the government to use the suggested translations, the newspaper quoted an unnamed tourism administration official as saying.
China Foreign Affairs University (CFAU), the cradle of diplomats, set up a new school on Friday - the College of Diplomacy and International Relations - with former foreign minister Li Zhaoxing as the dean. Meeting students at a ceremony marking his appointment, Li highlighted the key criteria for a diplomat.Li Zhaoxing (Right), former foreign minister, receives a certificate naming him the dean of the College of Diplomacy and International Relations at China Foreign Affairs University on Friday from Wu Jianmin, university president. [Xinhua] "The most important is love for your country. This is my deepest feeling during my career at the foreign ministry," said Li."I hope graduates from this college can better serve our country, our people and contribute to peace and development around the world," he added.Li, a diplomat for nearly 40 years, retired this spring. He was appointed foreign minister in 2003, and was Chinese ambassador to the United States from 1998 to 2001.Some students said they like Li's animated style and are excited to have him as the dean."He is very friendly," said Wang Lei, a third-year student majoring in diplomacy.CFAU President Wu Jianmin said the establishment of the school reflects "a golden era" for China's diplomacy."China's diplomacy has entered a golden era, and it is in this context that the college has been set up," said Wu, who was formerly ambassador to France."Never have we seen such a big stage for us, never have people expected so much of us, and never has the world looked at China with such a high hope," he added.CFAU, established in 1955, is affiliated to the Foreign Ministry, and specializes in training international affairs experts and diplomats.

SHANGHAI, March 5 (Xinhua) -- A traditional commodity fair in east China, conventionally regarded as a barometer of the nation's foreign trade, reported less demands from American businessmen than expected, indicating a possible slowdown of Sino-U.S. trade. The 18th East China Commodity Fair, an event held at the beginning of every year, reported around 1,600 American businessmen, far less than expected. "The number of the American businessmen to the fair was only two thirds of those from the European Union, showing the deficient domestic demands of the United States," said Wang Qingjiang, an official with the fair. "The subprime crisis in the United States has shown its influence on China's exports," he added. The 5-day fair registered total business deals worth 583 million U.S. dollars between Chinese companies and the U.S. businessmen, a 1.5 percent dip from last year. Deals worth more than 3.67 billion U.S. dollars were signed at the fair, a 3.52 percent growth from 2007. Deals between Chinese companies and the European Union businessmen added up to 879 million U.S. dollars, a 9.5 percent growth compared with the last fair. Chinese companies and the Japanese businessmen made deals worth906 million U.S. dollars, almost the same amount compared with last year. The fair attracted more than 19,000 businessmen from 145 countries and regions around the world, with more than 60 percent from Asia. According to experts, the fair could indicate the trend in China's foreign trade in 2008.
The government of Macao Special Administrative Region (SAR) logged 3.962 billion patacas (around 495 million U.S. dollars) in total revenue in January 2008, up 37 percent year-on-year, the government said. The latest statistics released by the SAR government showed that a major share of the total revenue for January 2008 came from direct gaming taxes, which saw an increase of 30.9 percent year-on-year to 3.09 billion patacas (386 million U.S. dollars). Thanks to the booming gaming industry in the island city, which has seen the opening of its 28th casino by the end of 2007, Macao's gaming taxes grew by 48 percent over the previous year to 29.3 billion patacas (3.7 billion U.S. dollars) in 2007, leading to an overall surplus of 21.8 billion patacas (2.7 billion U.S. dollars) in public finance, according to official statistics. In its latest research report released Friday, the Bank of China Macao Branch forecast that due to the dynamic development of gaming and tourism industries and ballooning fixed-asset investment in the city, Macao's GDP will keep a growth rate of 13 percent in 2008, which is lower than the 27 percent rate of the previous year.
来源:资阳报