天津白癜风的主要病因-【北京中科】,北京中科,山西规模最大的白癜风医院,内蒙白癜风能光疗吗,河北白癜风白斑特点,浙江可以治疗白癜风么,广东治白癜风到哪个医院,北京知名白癜风医院是哪家
天津白癜风的主要病因山西哪有医治白癜风的医院,浙江怎样才能根治白癜风,内蒙白癜风治疗有哪些技术,内蒙白癜风最初的治疗方法,河北白癜风不治疗会好吗,河北治疗白癜风哪家好,山西白癜风研究所详情
GUANGZHOU: The Guangdong People's Procuratorate on Thursday called on the public to continue to help it identify and prosecute government officials found to be guilty of dereliction of duty. Figures show that of the 2,200 such cases reported by the public since 2005, 738 people in 678 cases were subsequently prosecuted. Of those, 65 were county-level officials, with five holding more senior positions. Since the beginning of 2006, the procuratorate has rewarded 23 people for providing information on such cases, Huang Liming, director of the anti-dereliction of duty division of the provincial procuratorate, said. Also on Thursday, the provincial disciplinary watchdog disclosed details of four its most serious cases. In one, two police officials in Huazhou, Guangdong, were charged with torturing to death Huang Weiqing in November 2002, who had earlier been arrested for being a grifter. A court heard how police officer Huang Weiguang, who had been drinking alcohol prior to interrogating the suspect, repeatedly beat the man about the head, chest, back and legs until he lost consciousness, in a bid to extract a confession. Huang Weiqing later died of his injuries on November 14. A second police officer, Li Hanyu, was found guilty of failing to intervene; he instead simply left the room. Almost 40 police officers from the station unanimously testified that the suspect had killed himself by hitting his head on a table while being questioned. However, the dead man's family continued to appeal to government departments for justice. The provincial procuratorate eventually set up a special team and after a two-month investigation reached its decision on the police officers involved. Huang was sentenced to life imprisonment, while Li got two years for dereliction of duty. A number of other police officers were also punished. In another case, Fu Zuoqing, the former president of the Qingyuan Intermediate People's Court, received 11 years' imprisonment for misuse of power, bribery and embezzlement.
If you fancy "chicken without sexual life", "husband and wife's lung slice" or even "bean curd made by a pock-marked woman" then you will have to look elsewhere."Spring chicken", "pork lungs in chili sauce" and "stir-fried tofu in hot sauce" are the correct translations of dishes at some Beijing restaurants, according to an initiative designed to help visitors navigate bilingual menus.Currently, odd translations of food served up in the capital's eateries are causing food for thought.The Beijing Speaks Foreign Languages Program, and the Beijing tourism administration, is about to change all that.The project is part of Beijing's municipal tourism administration's preparation for the Olympic Games next year, when at least 500,000 foreigners are expected to visit.Beginning March 2006, the translation project gathered a database of dishes and drinks from 3-star rated hotels and large restaurants. A draft list was put online at the end of last year seeking public feedback.Subsequently, a second draft added more than 400 common dishes at restaurants in Beijing's Houhai and Wangjing districts, where foreigners like to gather.The recent draft has been online since last Saturday, at www.bjenglish.com.cn and www.bjta.gov.cn.The finished draft is likely to be published in October, said an official with the Beijing Speaks Foreign Languages Program, quoted by the Beijing News.The final version will be published online and "recommended" to restaurants.Restaurants will not be forced by the government to use the suggested translations, the newspaper quoted an unnamed tourism administration official as saying.
BEIJING -- The Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) has planned to open a subsidiary in the United States, as part of its going-global strategy which also involves Russia, Indonesia and the Middle East, Board Chairman Jiang Jianqing said here on Wednesday."Preparations have been going on smoothly. We hope to receive approval from American authorities as early as possible," said Jiang, a delegate to the ongoing 17th National Congress of the Communist Party of China, at a news briefing.Jiang said that next month the ICBC would open a branch in Russia and take over the Bank Halim in Indonesia. Applications to set up new branches in Dubai and Doha have been approved by the banking authorities of China, paving the way for its march into the emerging Middle East market.In its latest overseas expansion, the ICBC clinched an agreement with Seng Heng Bank Limited on August 29 to acquire a stake of nearly 80 percent of the bank in Macao for 4.683 billion patacas (US5 million), according to the bank's website.Jiang said that the ICBC would "cautiously" advance its going- global strategy. "Only when the price, opportunity and place are right will we make a move."The bank has established more than 100 branches so far in 13 countries and regions, mainly through greenfield investment, merger and acquisition. But overseas business only contributed three percent of its total assets and four percent of its profits. The ICBC hopes to raise the proportion to 10 percent in the future, Jiang said.Domestically, the ICBC has more than 16,800 outlets.With a total asset of over US0 billion, the ICBC has been named as the second largest bank of Asia and the most profitable bank with a net profit of over US billion, according to a listing of HK Asia Week of "Top 300 Asia Bank".Apart from expanding its global presence, the bank has been engaged in financial innovations at home. In September, China's banking regulator approved the bank to set up a leading company with a registered capital of 2 billion yuan (US5.96 million), the largest of its kind in the Binhai New Area of Tianjin, which will help improve the bank's performance by shifting its profits from interest income to intermediary services.Jiang said the bank's non-performing ratio would be hopefully kept under three percent this year, much lower than the industry's average of eight percent. Bad loan ratio in term of real estate property stood at 1.4 percent in the first half.
China's quality watchdog cracked 23,000 cases of fake and low-quality food from December 2006 to May 2007, involving 200 million yuan (26 million U.S. dollars). A total of 180 food manufacturers were shut down during the six months for making substandard food or using unedible materials for food production, said Han Yi, a senior official with the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, at a press conference on Tuesday. The administration launched the nationwide fight against illegal food production and processing in December last year, mainly targeting food makers in the countryside and food for everyday consumption, including baby milk powder, rice, wheat powder and meat products. In 2006, China's industrial and commercial authorities ferreted out 68,000 fake food cases and withdrew 15,500 tons of substandard food from the market, according to the State Administration for Industry and Commerce. Forty-eight cases were handed over to judicial departments.