山西肛泰医院专家-【山西肛泰院】,HaKvMMCN,山西肛门疼大便出血,山西肛肠谢肛泰,山西肛瘘手术多少钱,太原屁眼长了个痘痘,山西便血应该怎么办,太原大便屁眼口痛有血

SHENYANG, March 6 (Xinhua) -- A total of nine descendants of the Chinese painter Qi Baishi have made agreements with one of 19 publishers and received books worth 100,000 yuan (14,051 U.S. dollars) as compensation over copyright infringement, a local court said on Thursday. The Chinese Drama Publishing House contacted Qi's descendants and decided to give them books worth 200,000 yuan with a 50 percent discount as compensation after the court handed down the petition paper on Feb. 26, according to Shenyang Municipal Intermediate People's Court on Thursday. Qi's offspring will have 90 percent copyright of the pirated book "Wu Changshuo and Qi Baishi's Seal Cutting" during the next 49 years and the publishing house has the remaining ten percent, according to their agreement. Qi's descendants sued 24 publishers for 10 million yuan (1.3 million U.S. dollars) in damages for copyright infringement in December 2007. The court accepted 19 of them. The claims were made against publishers based in Shanghai, Chongqing and other places, according to documents from the court. Qi Bingyi, the painter's grandson said all the art works of his grandfather should enjoy the protection of copyright for 50 years after his death in 1957, but the publishers printed, published and sold the copies of the works without permission and also failed to pay contribution fees. The largest damages claim ranged from 100,000 yuan to more than three million yuan. The evidence that the plaintiffs collected included more than 100 items, including books, gold coins, paintings and seals. The court began hearing four of the suits on Feb. 25 and a decision is yet to be handed down.
For the first time in 300 years, the renowned Shaolin Temple held a ritual on Thursday to initiate 600 believers into monkhood. On that same day, millions of monks and believers nationwide observed the Buddha bath festival which usually includes the washing of all statues of the Buddha. The ceremony used to be considered an official ritual to recognize a believer into true monkhood. Shi Yongxin, leader of Shaolin Temple and vice- president of the Buddhist Association of China, said that Buddhism in China has embarked on a "golden era" of development with a rapidly increasing number of believers. According to Shi, China has about 100 million registered religious believers, most of whom are Buddhists and Taoists. "They form an indispensable force to construct a harmonious society," he said. Shi said the ritual was suspended for 300 years because the altar where the ritual was held was destroyed. The 26-meter-high three-storey alter was restored last year at the temple, located in Dengfeng, Central China's Henan Province. The 600 Buddhists were selected out of 1,000 pious Buddhists nationwide. Shi said that only Buddhists who have passed a long-term inspection and are believed to have a "pre-destined lot" with Buddhism will be allowed to take the ritual and admitted by the temple. "Only Buddhists who practice Buddhism to a high level can be tonsured and allowed to take the ritual," Shi said. The ritual will last 28 days during which time the 600 monks will listen to doctrines, learn Buddhism rituals and manners in the temple. Both Buddhism and Taoism seem to be attractting more believers. An international forum on the "Daode Jing", a classic of Taoism, was held last month and lured 300 Taoists from around the world who wanted to explore the true essence of the classic text.

BEIJING, March 12 (Xinhua) -- Financial operations of loan growth in China was steady in February with increasing individual deposits, the People's Bank of China reported on Wednesday. Outstanding renminbi deposits among the country's financial institutions reached 40.49 trillion yuan (5.70 trillion U.S. dollars) in February, up 17.22 percent in comparison to the same period last year. The growth was 2.10 percentage points higher than January, the central bank said in a statement. In February, the outstanding value of all renminbi loans of financial institutions hit 27.22 trillion yuan, up 15.73 percent compared with the same period last year. The growth was 1.01 percentage points lower than January, the central bank said. China's M2, the broad measure of money supply, reached 42.10 trillion yuan in February, up 17.48 percent from a year earlier. The increment was 1.46 percentage points lower than the number in January. The narrow measure of money supply, M1, rose 19.20 percent to 15.02 trillion yuan, but the increment was 1.52 percentage points lower than January.
在全球的电子制造商中,联想电脑在最新的环保评选中居榜首。AMSTERDAM, Netherlands - One of China's electronic maker has been seen by some as the greenest business in the world. Computer maker Lenovo ranked in at the top spot of environmental group Greenpeace's latest quarterly ranking of global electronics manufacturers. Once at the bottom of the list, Lenovo now leads the way in recycling industrial waste and taking steps on controlling toxic content, Greenpeace said. "Given the growing mountains of e-waste in China -- both imported and domestically generated -- it is heartening to see a Chinese company taking the lead, and assuming responsibility at least for its own branded waste," said Iza Kruszewska, Greenpeace International's toxics campaigner, adding that "the challenge for the industry now is to see who will actually place greener products on the market." Lenovo bought out IBM's personal computer division in 2004. Apple, meanwhile, was placed at the bottom of the list of 14 companies
BEIJING - The Silk Street market in Beijing, popular among tourists for cheap goods, tarnished its reputation as authorities seized fake name-brand sneakers and sports wear in the latest raid at the market. Law enforcement workers on Saturday confiscated 553 shoes of pirated Nike, 408 counterfeit Adidas shoes and 160 fake sports suits of the two famous brands after inspecting 11 booths at the market. An official with the Chaoyang branch of the Beijing Administration of Industry and Commerce said they had dealt with dozens of cases of fake products in the shopping mall so far this year. But the selling of fake goods still exists, especially at weekends, according to the official. The official said they are keeping tight inspection on fake goods. The Silk Street market, or Xiushui market in the Chaoyang District, has been popular with overseas tourists who have flocked to buy counterfeit and knock-off luxury clothes and accessories since 1985. In March 2005, the outdoor market moved to a multi-story building next to the Xiushui Street.
来源:资阳报