太原大便带粘液和血-【山西肛泰院】,HaKvMMCN,山西无痛痔疮手术,山西kfq治痔疮,太原痔疮流血怎么治,山西肛裂便血的治疗方法,太原拉肚子出血是怎么回事,太原肛裂不手术能好吗
太原大便带粘液和血山西治痔疮去哪家医院,山西便后出血,山西便血去哪个科,太原如何治疗腹泻,太原肛门病医院,山西女性痔疮怎样好得快,山西内痔都咨肛泰
SHANGHAI: This city will soon complete its goal of creating a full-time job for at least one member of every out-of-work family, officials said.Shi Juemin, a vice-director of the Shanghai municipal labor and social security bureau, said the city is on target to offer jobs to people who are of legal working age and are able to work."Members of more than 7,100 jobless families in Shanghai have found employment, and the remaining 30 families are on a waiting list," Shi said during an interview on the bureau's online chatting program. "And they will soon have jobs."Shi did not give a deadline.The city's government has launched several job-creation drives since 1997.Neighborhoods have set up their own unemployment databases and offer job ideas to people according to their individual needs. The unemployed will either be given work according to their qualifications or will receive job training.The government has set up training centers, organized job fairs and guided the unemployed into newly created public sector posts such as crossing guards, sanitation workers and parking lot or community security guards.According to a labor bureau report released earlier this year, Shanghai's government had "bought" - or created and paid for - 240,000 jobs by the end of last year.Hiring people as nurses or home care providers for the aged will have the additional benefit of helping the government deal with the city's rapidly aging population.By the end of last year, the city's unemployment rate was 4.4 percent.And a new law that is in the pipeline is expected to improve employment services. The law will assign responsibility for creating employment and forbid discrimination against women and people with diseases."Companies will have to clearly state the salary when hiring people," Shi said.And employers will have to be very careful with their recruitment advertisements. Cheats will be fined.
WASHINGTON - China warned the United States on Thursday against "groundless smear attacks" against Chinese products and said it was working responsibly to address concerns over a spate of recent food safety scares. "The Chinese Government has not turned a blind eye or tried to cover up. We have taken this matter very seriously, acted responsibly and immediately adopted forceful measures," said a statement by China's embassy in Washington. "Blowing up, complicating or politicizing a problem are irresponsible actions and do not help in its solution," the Chinese mission said in a rare policy pronouncement. "It is even more unacceptable for some to launch groundless smear attacks on China at the excuse of food and drug safety problems," it said. Echoing the Beijing government's complaints about US media reports, the embassy said food safety concerns were not unique to China, 99.2 percent of whose food exports to the United States in 2006 met quality standards. Problematic US imports from China -- including toxic ingredients mixed into pet food and recalls of toy trains and toothpaste -- were isolated cases and "hardly avoidable" amid huge and rapidly growing bilateral trade, the statement said. "It is unfair and irresponsible for the US media to single China out, play up China's food safety problems and mislead the US consumers," it added. Appealing for strengthened cooperation between Chinese and US food inspection authorities, the statement urged Americans to "respect science and treat China's food and drug exports fairly."
China on Friday issued its first regulation on human organ transplants, banning organizations and individuals from trading human organs in any form.The regulation, issued by the State Council, or China's cabinet, will go into effect on May 1.The regulation does not apply to transplants of human tissue, such as cells, cornea and marrow.Human organ transplants are defined as the process of taking a human organ or part of a human organ - such as the heart, lung, liver, kidney and pancreas - from a donor and transplanting it into a patient's body to replace his or her sick or damaged organ.The regulation stipulates that human organ transplants should respect the principle of being voluntary and free donation.The regulation comprises 32 articles in five chapters, including human organ donations, human organ transplants, legal responsibilities and supplementary points. It covers transplant quality and aims to safeguard citizen's lawful rights.
Businesses in the Taihu Lake area will have to pay heavy fees to discharge pollution into the lake and nearby waterways this year, officials from the Jiangsu environmental protection bureau said Thursday.The new regulation, approved by the State Environmental Protection Administration and the Ministry of Finance last month, is the first of its kind in the country. It will be implemented initially in Suzhou, Wuxi, Changzhou, Zhenjiang and Nanjing, all in Jiangsu Province.The move is part of a long-awaited campaign to limit the amount of pollution pumped into the region's waterways.Taihu Lake, which provides drinking water for about 30 million people in the provinces of Jiangsu and Zhejiang as well as Shanghai Municipality, has been heavily polluted by industrial waste, pesticides and fertilizer since the 1980s.The situation deteriorated in May last year when the lake suffered from a massive blue-green algae outbreak that threatened the water supply to more than 1 million residents of Wuxi.The government closed down some 2,800 small chemical factories after the bloom appeared.The water quality in the Taihu Lake area is expected to improve as the new rule takes effect, prodding companies to clean up their operations to avoid fines, an official surnamed Gao, with the publicity and education department of the provincial environmental protection bureau, said.The new regulation includes charges of 4,500 yuan (0) per ton for increasing chemical oxygen demand, a measure of the amount of oxygen used in a chemical reaction caused by chemical waste in water, or double what it costs to treat polluted water.Seven industries, including chemicals, textiles, iron and steel-making, and paper mills, which are believed to pose the biggest threat to water safety, will be subject to the fines.Companies discharging more than their quota of pollution will face fines of up to 1 million yuan. However, those that do not use up their quotas are welcome to trade the difference with other companies.
If you fancy "chicken without sexual life", "husband and wife's lung slice" or even "bean curd made by a pock-marked woman" then you will have to look elsewhere."Spring chicken", "pork lungs in chili sauce" and "stir-fried tofu in hot sauce" are the correct translations of dishes at some Beijing restaurants, according to an initiative designed to help visitors navigate bilingual menus.Currently, odd translations of food served up in the capital's eateries are causing food for thought.The Beijing Speaks Foreign Languages Program, and the Beijing tourism administration, is about to change all that.The project is part of Beijing's municipal tourism administration's preparation for the Olympic Games next year, when at least 500,000 foreigners are expected to visit.Beginning March 2006, the translation project gathered a database of dishes and drinks from 3-star rated hotels and large restaurants. A draft list was put online at the end of last year seeking public feedback.Subsequently, a second draft added more than 400 common dishes at restaurants in Beijing's Houhai and Wangjing districts, where foreigners like to gather.The recent draft has been online since last Saturday, at www.bjenglish.com.cn and www.bjta.gov.cn.The finished draft is likely to be published in October, said an official with the Beijing Speaks Foreign Languages Program, quoted by the Beijing News.The final version will be published online and "recommended" to restaurants.Restaurants will not be forced by the government to use the suggested translations, the newspaper quoted an unnamed tourism administration official as saying.